Viking RDMOR206SS Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Mikrowellen Viking RDMOR206SS herunter. Viking RDMOR206SS Specifications [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 142
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - USE AND CARE MANUAL

Micro-Ondes À Hotte Et À ConvectionMANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIENBuilt-In Convection Microwave HoodUSE AND CARE MANUAL

Seite 2

E8ABOUT YOUR MICROWAVE OVENThis Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference.A good microwave cookbook is a val

Seite 3

F6PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte,

Seite 4 - SERVICE INFORMATION

F7INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRECet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise

Seite 5 - TABLE OF CONTENTS

F8LE FOUR À MICRO-ONDESCe mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin.Un bon livre de cuisine aux m

Seite 6 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

F9PRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTSALIMENT A FAIRE A NE PAS FAIREŒufs, saucissesnoix, graines, fruits et légumes• Percer les jaunes pour éviter qu’il

Seite 7 - MICROWAVE ENERGY

F10USTENSILES ET COUVERCLESIl n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à l

Seite 8 - MICROWAVE OVEN

F11USTENSILES ETCOUVERCLESMICRO-ONDESSEULEMENT GRILLADE PAR CONVECTION, CUISSON LENTEMODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODECOMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON A

Seite 9 - GROUNDING INSTRUCTIONS

F12USTENSILES ETCOUVERCLESMICRO-ONDES SEULEMENTGRILLADE PAR CON-VECTION, CUISSON LENTEMODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODECOMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON

Seite 10 - INFORMATION YOU NEED TO KNOW

F13VÉRIFICATION DE RÉCIPIENTS Pour vérifier qu’un récipient est bon pour le four à micro-ondes, le placer vide dans le four et régler sur HIGH pendant

Seite 11 - ABOUT FOOD

F14À PROPOS DE LA SÉCURITÉ• On recommande les températures de cuisson suivantes.Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomèt

Seite 12 - ABOUT UTENSILS AND COVERINGS

F15321465678 9101112PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDESNOMENCLATURE 1. Porte à hublot 2. Charnières 3. Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 4. A

Seite 13

E9Children need to learn that the microwave oven is not a toy. See page 35 for Child Lock feature.ABOUT FOODFOOD DO DON'TEggs, sausages, nuts, se

Seite 14

F1614. Couvercle de l’éclairage.15. Filtres à graisses.16. Plateau tournant en céramique, amovible. Le plateau tourne dans le sens horaire ou antihora

Seite 15 - ABOUT MICROWAVE COOKING

F17TABLEAU DE COMMANDEAffichage du panneau de contrôle. Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de

Seite 16 - ABOUT SAFETY

F18AVANT L'USAGE• Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi.• Avant d’utiliser le four, proc

Seite 17 - PART NAMES

F19FONCTIONNEMENT MANUEL DU FOUR À MICRO-ONDESCUISSON PAR MICRO-ONDESLe four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les sec

Seite 18 - ACCESSORIES

F20MAINTIEN AU CHAUDKeep Warm (maintien au chaud) se programme uniquement en opération manuelle ou en tant que programme séparé.• Pour faire rôtir un

Seite 19 - CONTROL PANEL

F21LE PLATEAU TOURNANT DOIT TOUJOURS ÊTRE EN POSITION DE MARCHE LORSQUE LES FONCTIONS SPÉCIALES SONT ACTIVÉES. La fonction Marche/Arrêt peut s’utilise

Seite 20 - BEFORE OPERATING

F22TABLEAU DEFROST (DÉCONGÉLATION)APPUYER SUR DEFROST*ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVREUne fois Viande hachée0,5 à 3 livres (0,3 à 1,3 kg)Enlevez les m

Seite 21 - MANUAL MICROWAVE OPERATION

F23SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont c

Seite 22 - TURNTABLE ON/OFF

F243. Serviettes en papier : Utiliser pour absorber l’excédent de graisse et d’humidité du bacon et des pommes de terre. Recouvrir le plateau tournant

Seite 23 - MICROWAVE FEATURES

F25TABLEAU SENSOR (CAPTEUR)ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRERestes de riz, pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres4 à 32 onces Placer dans u

Seite 24 - MANUAL DEFROST

E10ABOUT UTENSILS AND COVERINGSIt is not necessary to buy all new cookware. Many pieces, already in your kitchen, can be used successfully in your new

Seite 25 - SENSOR COOKING

F26TABLEAU SENSOR (CAPTEUR - suite)ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVREPopcorn Sac de 3 à 3,5 onces (Capacité ordinaire)Appuyer une fois sur la commande P

Seite 26 - TURNTABLE OFF:

F27TABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR - suite)ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE4. Légumes frais, croquants Carottes en tranches Maïs en épi

Seite 27 - SENSOR CHART

F28CUISSON PAR CONVECTION/ COMBINAISON AUTOMATIQUECette section du Manuel d’opérations présente des instructions et procédures de cuisson spécifiqu

Seite 28 - SENSOR COOK CHART

F29la température de préchauffage pendant 30 minutes. L’affichage revient ensuite à l’heure actuelle. Lorsque Stop/Clear est pressé pendant cet interva

Seite 29 - AUTOMATIC MIX COOKING

F30À l’exception des aliments qui se cuisent mieux avec simplement la chaleur par convection, la plupart des aliments bénéficient d’une cuisson hybride

Seite 30 - PRESS MIX

F31CONVECTION AUTOMATIQUE FONCTIONSDans cette section du mode d’emploi et d’entretien, vous trouverez des directives pour la préparation de 12 aliment

Seite 31

F32TABLEAU CONVEC BROIL (GRILLADE PAR CONVECTION)RÉGLAGE/ALIMENTQUANTITÉ MARCHE À SUIVRE1. Hamburgers 1 à 8 pesant 0,25 livre chacunChoisir c

Seite 32 - CONVEC BROIL

F33TABLEAU CONVEC ROASTRÉGLAGE/ALIMENTQUANTITÉ MARCHE À SUIVRE1. Chicken (Poulet)2,5 à 7,5 livres Placer sur la grille inférieure. À la fin du cycle, c

Seite 33 - CONVEC BROIL CHART

F34TABLEAU CONVEC BAKERÉGLAGE/ALIMENTDIMENSIONSDES MOULES /QUANTITÉMARCHE À SUIVRE1. Cake (Gâteau)13 po x 9 po x 2 po Idéal pour les mélanges à gâte

Seite 34 - CONVEC ROAST CHART

F35AUTRES PARTICULARITÉS PRATIQUESHELP (AIDE - TOUCHE DE COMMANDE)La touche Help facilite l’emploi du four en permettant l’affichage d’instructions pou

Seite 35 - CONVEC BAKE CHART

E11UTENSILS ANDCOVERINGSMICROWAVEONLYCONVECTIONBROIL,SLOW COOKHIGH MIX/ROASTLOW MIX/BAKELids, metal NO YES. Broil-No coverNOMetal cookwareNO YES YE

Seite 36

F364. SÉLECTION DE LANGUELe four à micro-ondes est d’origine paramétré en anglais. Pour changer appuyer sur Help et sur 4. Continuer d’appuyer sur 4 j

Seite 37 - OTHER CONVENIENT FEATURES

F372. Entrer la durée en appuyant sur les touches 300.3. Appuyer sur Start/Touch On.RÉGLAGE DES TEMPS DE CUISSONPLUS: Si vous avez constaté par expéri

Seite 38 - MULTIPLE SEQUENCE COOKING

F382. La touche Start/Touch On n’a d’effet que au cours de la minute qui suit une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur

Seite 39 - HELP (DISPLAY INDICATOR)

F39INTÉRIEUR - APRÈS CUISSON AUX MICRO-ONDESLe nettoyage est facile car il y a peu de chaleur dégagée sur les surfaces intérieures. De ce fait il n’y

Seite 40 - CLEANING AND CARE

F40enlever se nettoie avec un produit doux d’entretien et une éponge à récurer comme décrite ci-dessus. Les grilles sont lavables au lave-vaisselle.FI

Seite 41 - GREASE FILTERS

F413. Remplacer les ampoules seulement avec des ampoules de 20 et de 40 watts. En vente dans la plupart des quincailleries et centres de luminaires. L

Seite 42

F42AMPOULE DU FOURRetirer l’évent à lames selon les consignes 1 à 3 du chapitre FILTRE À CHARBON (page 41) et le filtre au charbon, s’il a été utilisé

Seite 43 - CHARCOAL FILTER

F43FICHE TECHNIQUETension d’alimentation : Classification UL - Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Classification CSA - Monophasé 1

Seite 44 - MICROWAVE OVEN LIGHT

F44VERIFICATION AVANT D’APPELER UN RÉPARATEURVérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur :1. Placer une tasse d’eau dans un verre gradué

Seite 45 - SPECIFICATIONS

F45GARANTIE DU FOUR MICRO-ONDESGARANTIE COMPLÈTE DE UN AN (Pour la série Designer uniquement)Les fours micro-ondes Viking et toutes leurs pièces const

Seite 46 - SERVICE CALL CHECK

E12UTENSILS ANDCOVERINGSMICROWAVEONLYCONVECTIONBROIL,SLOW COOKHIGH MIX/ROASTLOW MIX/BAKEPlastic, Thermoset®YES YES. Are heat resistant up to 425°F. Do

Seite 47 - MICROWAVE OVEN WARRANTY

F46GARANTIE DU FOUR MICRO-ONDESTROIS ANS DE GARANTIE COMPLÈTE (Pour la série Custom uniquement)Les fours micro-ondes Viking et toutes leurs pièces con

Seite 49 - Convección Para Empotrado

Viking Range Corporation111 Front StreetGreenwood, Mississippi 38930 USA(662) 455-1200For product informationcall 1-888-VIKING1 (845-4641)or visit the

Seite 50 - INFORMACIÓN DE SERVICIO

E13ABOUT MICROWAVE COOKING• Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.• Watch cooking time. Cook for the shortest amount

Seite 51 - TABLA DE CONTENIDOS

E14ABOUT SAFETY• Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures.To test for d

Seite 52 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

E15MICROWAVE OVEN PARTSPART NAMES1. Oven door with see-through window.2. Door hinges.3. Waveguide cover DO NOT REMOVE.4. Turntable motor shaft.5.

Seite 53 - DE ENERGÍA DEL MICROONDAS

E1613. Serial plate14. Light cover.15. Grease filters.16. Removable ceramic turntable. The turntable will rotate clockwise or counterclockwise. Only r

Seite 54 - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

E17CONTROL PANELNumber next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.Interactiv

Seite 56 - SOBRE LOS ALIMENTOS

E18BEFORE OPERATING• Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Use and Care Manual completely.• Before the mic

Seite 57

E19MANUAL MICROWAVE OPERATIONTIME COOKING MICROWAVEYour microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds a

Seite 58

E20KEEP WARMKeep Warm can only be programmed with manual cooking or as a separate program.• Suppose you want to cook a baked potato for 4 minutes at

Seite 59

E21FEATURES. On/Off function can be used with manual cooking modes and Reheat. Turntable off condition will automatically change to on condition when

Seite 60

E22DEFROST CHARTTOUCH DEFROST PAD*FOOD AMOUNT PROCEDUREOnce Ground Meat0.5 - 3.0 lb Remove any thawed pieces after each stage. Let stand, covered, 5–1

Seite 61

E23SENSOR COOKINGThe Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from food as it heats. The sensor adjust

Seite 62 - SOBRE SEGURIDAD

E244. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to co

Seite 63 - NOMBRE DE LAS PARTES

E25SENSOR CHARTFOOD AMOUNT PROCEDURELeftovers such as rice, potatoes, vegetables, casserole. 4 - 32 oz Place in dish or casserole slightly larger than

Seite 64 - ACCESORIOS

E26SENSOR COOK• Suppose you want to cook a baked potato.1. Touch Sensor Cook pad.2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook bak

Seite 65 - PANEL DE CONTROL

E27SENSOR COOK CHART (cont.)FOOD AMOUNT PROCEDURE5. Frozen entrees6 - 17 oz Use for frozen convenience food. It will give satisfactory results for mos

Seite 66 - ANTES DE LA OPERACIÓN

Built-in Convection Microwave HoodUSE AND CARE MANUAL

Seite 67

E283. Enter cooking time by touching number pads 2000.4. Touch Start/Touch On pad.PREHEAT AND COOK WITH CONVECTIONYour microwave oven can be programme

Seite 68 - INACTIVO)

E29Note: 1. Preheating for broil may take from 7 to 10 minutes depending on temperature of room and available power.2. Although time is usually set f

Seite 69 - DEFROST (DESCONGELAR)

E30COOK WITH AUTOMATIC MIX• Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on Low Mix/Bake.1. Touch Low Mix/Bake pad.2. Enter cooking time by touchin

Seite 70 - (DESCONGELAMIENTO MANUAL)

E314. Touch Start/Touch On pad. After broil preheat cycle ends, 4 long tones will sound. PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN will be displayed repeatedly

Seite 71 - COCCIÓN POR SENSOR

E32CONVEC ROASTConvec Roast automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork.• Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken.1. Touch Conv

Seite 72 - REHEAT (RECALENTAMIENTO)

E33CONVEC BAKEConvec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries.• Suppose you want to bake a 13"x 9"x 2" cake.1

Seite 73 - TABLA DE SENSOR

E344. French fries3 - 24 oz Cookie sheet to holdUse frozen prepared French fries.No preheat is required for the French fries baking procedure. Place

Seite 74 - TABLA DE SENSORES

E35OTHER CONVENIENT FEATURESHELP (CONTROL PAD)Help provides 5 features which make using your microwave oven easy because specific instructions are prov

Seite 75 - CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA

E364. LANGUAGE SELECTIONThe microwave oven comes set for English. To change, touch Help and the number 4 pads. Continue to touch the number 4 pad unti

Seite 76 - COCCIÓN POR CONVECCIÓN

E37MORE OR LESS TIME ADJUSTMENTMORE: Should you discover that you like any of the Sensor, Sensor Cook, De-frost, Convec Broil, Convec Roast or Convec

Seite 77 - SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)

E2If service is required:1. Call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer o

Seite 78 - AUTOMÁTICA)

E38DEMONSTRATION MODETo demonstrate, touch Clock, the number 0 and then touch Start/Touch On pad and hold for 3 seconds. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN P

Seite 79 - CONVECCIÓN

E39occur if microwave oven is not thoroughly cleaned or if there is long time/high temperature cooking. If so, you may wish to purchase an oven cleane

Seite 80 - CONVECCIÓN)

E40FANThe fan will automatically start when heat rises from the cooking surface and when convection, high mix, low mix or the broil settings are used.

Seite 81 - END (FIN)

E41CHARCOAL FILTER Charcoal Filter is used for Non-vented, recirculated installation. The filter should be changed every 6 to 12 months depending on us

Seite 82 - (HORNEAR POR CONVECCIÓN)

E42MICROWAVE OVEN LIGHTRemove the louver per instructions 1-3 on CHARCOAL FILTER section (page 41) and charcoal filter, if used.4. Slide the light cove

Seite 83 - CONTROL)

E43SPECIFICATIONSAC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 116V, 60Hz, AC onlyAC Power Required: UL Rati

Seite 84 - 4. SELECCIÓN DEL IDIOMA

E44SERVICE CALL CHECKPlease check the following before calling for service:1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven an

Seite 85 - TOUCH ON (RESTABLECER)

E45MICROWAVE OVEN WARRANTYONE YEAR FULL WARRANTY (For Designer Series only)Viking Microwave Oven and all of their component parts and accessories, exc

Seite 86 - LIMPIEZA Y CUIDADO

E46MICROWAVE OVEN WARRANTYTHREE YEAR FULL WARRANTY (For Custom Series only)Viking Microwave Oven and all of their component parts and accessories, exc

Seite 87

S1Horno Microondas PorConvección Para EmpotradoMANUAL DE USO Y CUIDADO

Seite 88 - VENTILADOR

E3 2 SERVICE INFORMATION 3 TABLE OF CONTENTS 4-5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE

Seite 89 - FILTRO DE CARBÓN VEGETAL

S2INFORMACIÓN DE SERVICIOSi se necesita servicio:1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener el nombre de la agencia de

Seite 90 - LUZ DEL HORNO MICROONDAS

S3TABLA DE CONTENIDOS 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 3 TABLA DE CONTENIDOS 4-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 PRECAUCIONES PARA EVITAR PO

Seite 91 - ESPECIFICACIONES

S4INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESAl usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:ADVER

Seite 92

S5(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. N

Seite 93 - GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS

S6DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDASRetire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo,

Seite 94

S7Nota:1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de b

Seite 95

S8SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDASLos niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de lo

Seite 96 - INFORMATIONS DE DÉPANNAGE

S9General • Corte los alimentos horneados con relleno después de calen-tarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.• Revuelva bien los

Seite 97 - TABLE DES MATIÈRES

S10UTENSILIOS Y ENVOLTURASSÓLOMICROONDASCONVEC BROIL (ASAR POR CONVEC), SLOW COOK (COC-CIÓN LENTA)HIGH MIX (MIXTA ALTA)/ ROAST (ASAR) LOW MIX (MIXTA B

Seite 98

S11UTENSILIOS Y ENVOLTURASSÓLOMICROONDASCONVEC BROIL (ASAR POR CONVEC), SLOW COOK (COC-CIÓN LENTA)HIGH MIX (MIXTA ALTA)/ ROAST (ASAR) LOW MIX (MIXTA B

Seite 99 - D’EMPLOI

E4When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:WARNING - To reduce the risk of burns, electri

Seite 100 - MICRO-ONDES

S12PROBAR EL PLATO Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas y hágalo funcionar

Seite 101 - À LA TERRE

S13SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS• Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato.• Verique

Seite 102 - RENSEIGNEMENTS UTILES

S14SOBRE SEGURIDAD• Verique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las tempera-turas recomendadas por el Departamento de Agricultur

Seite 103

S15PARTES DEL HORNO MICROONDASNOMBRE DE LAS PARTES1. Puerta del microondas con ventana transparente2. Bisagras de puerta.3. Cubierta de la guía de

Seite 104 - USTENSILES ET COUVERCLES

S1614. Cubierta de las bombillas.15. Filtros para grasa16. Plato giratorio desmontable de cerámica. El plato giratorio puede girar en sentido horar

Seite 105

S17PANEL DE CONTROLEl número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las característica

Seite 106

S18ANTES DE LA OPERACIÓN• Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual

Seite 107

S19OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDASTIEMPO DE COCCIÓN EN MICROONDASSu horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre

Seite 108 - À PROPOS DE LA SÉCURITÉ

S20KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción manual o como un programa separado.• Suponga que quiere cocin

Seite 109 - NOMENCLATURE

S214. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).Nota: Puede abrir la puerta para revisar la cocción de los alimentos y el plato giratorio

Seite 110 - ACCESSOIRES

E517. Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or

Seite 111 - TABLEAU DE COMMANDE

S22Nota:1. Puede ingresar el peso en incrementos de 0.1 lb. Si intenta ingresar una canti-dad mayor o menor a la permitida, aparecerá el mensaje ERROR

Seite 112 - AVANT L'USAGE

S23Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos de la secc

Seite 113

S24SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS:1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, los alimentos de una plato

Seite 114 - LAMPE/VENTILATEUR DE HOTTE

S25PALOMITAS DE MAÍZ• Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas de maíz de 3.5 oz.Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz) una vez.Est

Seite 115 - DEFROST (DÉCONGÉLATION)

S26TABLA DE SENSORESALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTOPalomitas de maízSólo un paquete a la vezUse únicamente palomitas de maíz para cocción en horno mi

Seite 116 - DÉCONGÉLATION MANUELLE

S273. Vegetales frescos, blandos Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno0.

Seite 117

S28El horno microondas no debe ser usado sin colocar el plato giratorio y jamás debe bloquearlo para que no gire. Puede retirar el plato giratorio al

Seite 118 - REHEAT (RÉCHAUFFAGE)

S29Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4.BROIL (ASAR A LA PARRILLA)El precalentam

Seite 119 - TABLEAU SENSOR (CAPTEUR)

S30Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.AUTOMATIC MIX COOKING (COCCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA)Este horno microondas tiene dos ajustes pr

Seite 120

S312. Presione el botón Temperature (Temperatura) 6350˚F.3. Presione el botón Low Mix (Mixto bajo)4. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con

Seite 121

E6UNPACKING AND EXAMINING YOUR MICROWAVE OVENRemove all packing materials from inside the mi-crowave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE

Seite 122 - COMBINAISON AUTOMATIQUE

S32Nota:1. Convec Broil puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea la página 37.2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la i

Seite 123 - SLOW COOK (CUISSON LENTE)

S332. Si intenta ingresar mayor o menor peso que el indicado en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error.3. Para asar otros a

Seite 124 - AUTOMATIQUE

S34Nota:1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 37.2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección horneado en el lib

Seite 125 - FIN apparaît

S35OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTESHELP (AYUDA) (CONTROL PAD - BOTÓN DE CONTROL)Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno

Seite 126 - QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE

S363. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. L

Seite 127 - TABLEAU CONVEC ROAST

S372. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level. Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia

Seite 128 - TABLEAU CONVEC BAKE

S382. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente.Nota:1. An

Seite 129

S39PANEL DE CONTROL TÁCTILEl panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microonda

Seite 130 - TIMER (MINUTERIE)

S40TURNTABLE/ TURNTABLE SUPPORT (PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO)El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio pueden ser r

Seite 131 - RÉGLAGE DES TEMPS DE CUISSON

S412. Evite quemar los alimentos.3. Mantenga limpios los filtros para grasa.LUZ1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la alimentación elé

Seite 132 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

E7GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It

Seite 133

S429. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos para asegurarla.LUZ DEL HORNO MICROONDASRetire la rejilla de acuerdo con las instrucc

Seite 134 - ÉCLAIRAGE

S43ESPECIFICACIONESVoltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CACapacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CAEnergía de CA re

Seite 135 - Charcoal filter

S44REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIORevise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:1. Coloque en el horno microondas una taza de agua e

Seite 136 - AMPOULE DU FOUR

S45GARANTÍA DEL HORNO MICROONDASUN AÑO DE GARANTÍA COMPLETA(Para las series de Designer único)El horno microondas Viking y todas las partes y accesori

Seite 137 - FICHE TECHNIQUE

S46GARANTÍA DEL HORNO MICROONDASTRES AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA(Para las series de Custom único)El horno microondas Viking y todas las partes y accesor

Seite 138 - RÉPARATEUR

F1Micro-ondes À Hotte Et À ConvectionMANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Seite 139 - GARANTIE DU FOUR MICRO-ONDES

F2Si du dépannage est requis :1. Appeler votre revendeur ou une société de dépannage agréée. Ses coordonnées peuvent être obtenues du revendeur ou di

Seite 140

F3 2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE 3 TABLE DES MATIÈRES 4-5 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITIO

Seite 141

F4Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques :AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques

Seite 142 - TINSEB426MRR4

F5 16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four :a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Soyez prudent en restant près du four quand v

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare